مسرحية روميو وجولييت من تأليف ويليام شكسبير ، كُتبت حوالي 1594-1996 ونُشرت لأول مرة في ربع غير مصرح به في عام 1597. ظهر كوارتو مرخص في عام 1599 ، أطول بكثير وأكثر موثوقية. تم استخدام الربع الثالث ، المستند إلى الثاني ، من قبل محرري الورقة الأولى لعام 1623. تم تصوير شخصيات روميو وجولييت في الأدب والموسيقى والرقص والمسرح. جاذبية البطل الشاب والبطلة – عائلتي مونتاج وكابوليتس ، على التوالي ، أعداء عنيدون – لدرجة أنهم أصبحوا ، في الخيال الشعبي ، النوع التمثيلي لعشاق النجوم المتقاطعين.
كان المصدر الرئيسي لمؤامرة شكسبير هو The Tragicall Historye of Romeus and Juliet (1562) ، وهي قصيدة سردية طويلة للشاعر الإنجليزي آرثر بروك ، الذي استند في قصيدته إلى ترجمة فرنسية لقصة كتبها الإيطالي ماتيو بانديلو.
شكسبير يجهز المشهد في فيرونا بإيطاليا. تلتقي جولييت وروميو ووقعا في الحب على الفور في كرة مقنعة من عائلة كابوليتس ، ويعلنان حبهما عندما تتسلق روميو ، غير راغبة في المغادرة ، الجدار في حديقة بستان منزل عائلتها وتجدها وحيدة عند نافذتها. لأن عائلاتهم الأثرياء أعداء ، تزوج الإثنين سرا من قبل الراهب لورانس. عندما يبحث Tybalt ، وهو Capulet ، عن روميو للانتقام من إهانة روميو بعد أن تجرأ على إغراق انتباهه لجولييت ، انتهى مشاجرة تالية بموت صديق روميو العزيز ، Mercutio.
مدفوعًا بقانون شرف بين الرجال ، قتل روميو Tybalt ونفيه إلى Mantua من قبل أمير فيرونا ، الذي أصر على وقف نزاع العائلة. عندما يرتب والد جولييت ، غير مدرك أن جولييت تزوجت سرًا بالفعل ، الزواج من الكونت باريس المؤهل بشكل بارز ، تبحث العروس الشابة عن الراهب لورانس للمساعدة في وضعها اليائس. يعطيها جرعة تجعلها تبدو ميتة ويقترح أن تأخذها وأن روميو ينقذها.
تمتثل. ومع ذلك ، فإن روميو غير مدرك لمخطط الراهب بسبب فشل الرسالة في الوصول إليه ، وعاد إلى فيرونا عند سماعه بوفاة جولييت الظاهر. واجه باريس الحزينة عند قبر جولييت ، وقتله على مضض عندما حاولت باريس منع روميو من دخول القبر ، ووجد جولييت في قبو الدفن. هناك يعطيها قبلة أخيرة ويقتل نفسه بالسم. تستيقظ جولييت وترى الميت روميو وتقتل نفسها. تتعلم العائلات ما حدث وتنهي نزاعها.
11 حقائق عن روميو وجولييت للمخرج ويليام شكسبير
من الآمن أن نقول إن هناك عددًا قليلاً من الأشخاص على وجه الأرض لا يعرفون قصة روميو وجولييت. تم تكييف قصة ويليام شكسبير المأساوية عن حبيبين متقاطعين بالنجوم مئات – إن لم يكن آلاف – المرات على مر السنين ، وليس دائمًا على حد تعبير بارد نفسه.
كانت هناك نسخ موسيقية ، وعروض أوبرا ، وأكثر من 100 نسخة سينمائية وتلفزيونية من المسرحية. في حين أن فيلم جورج كوكور عام 1936 ، وفيلم فرانكو زيفيريلي لعام 1968 ، والتكيف الحديث لباز لورمان (لعام 1996) هي بعض من أفضل التفسيرات المعروفة على الشاشة الكبيرة للتنافس بين مونتاج وكابوليتس ، فإن West Side Story هي قصة أخرى عن الحكاية . ما هو موضوع هذه المسرحية التي تعود إلى القرن السادس عشر والتي كان لها مثل هذا الانطباع الدائم لدى القراء والجماهير؟ تابع القراءة لمعرفة المزيد عن مسرحية ويليام شكسبير روميو وجولييت. فيما يلي بعض الحقائق التي لم تعرفها عن مسرحية روميو وجولييت:
1. لم يكن وليام شكسبير أول شخص يكتب عن مونتاج وكابوليتس.
كانت عائلة Montagues و Capulets – العائلتان اللتان كانتا في قلب التنافس العائلي الذي يجعل حب روميو وجولييت مأزقًا مستحيلًا – قبل أن يسيطر عليهما ويليام شكسبير بوقت طويل. في “الكوميديا الإلهية”
تمت كتابة “الكوميديا الإلهية” لدانتي قبل أكثر من 250 عامًا من ولادة شكسبير.
2. روميو وجولييت مقتبس من قصيدة آرثر بروك.
كان تقليد الأفكار من الكتاب الآخرين أمرًا طبيعيًا تمامًا في زمن شكسبير ، لذلك ليس من المستغرب أن قصة روميو وجولييت ليست بالضبط قصة أصلية. بنى الشاعر عشاقه المتقاطعين بالنجوم على الشخصيات الرئيسية في قصيدة آرثر بروك عام 1562 “The Tragicall Historye of Romeus and Juliet”.
مثل إلى حد كبير حكاية شكسبير ، تدور قصيدة بروك في فيرونا بإيطاليا. وفقًا للمكتبة البريطانية ، “تصف قصيدة Brooke الخلاف” المميت “بين عائلتين ثرية ونبيلة – Capulet و Montague. في ظل هذه الخلفية من “كراهية السود” ، يروي قصة “التعيسة” لشاب جميل ، روموس مونتاج ، الذي وقع في شرك جولييت كابوليت الحكيمة والرائعة “.
3. لم يكن يطلق عليه دائمًا روميو وجولييت.
عندما تم نشره لأول مرة ، ذهب روميو وجولييت بعنوان وصفي – وأطول بكثير -: مأساة روميو وجولييت الأكثر روعة ورثاءً.
4. يُعتقد أن أول إصدار لروميو وجولييت هو نسخة غير مصرح بها من المسرحية.
نُشر روميو وجولييت في الأصل عام 1597 ، في الربع الأول. لكن علماء شكسبير جادلوا منذ فترة طويلة بأن هذا الإصدار من المسرحية لم يكن غير مكتمل فحسب ، بل كان غير مصرح به. نسخة 1599 ، المنشورة في Second Quarto ، هي نسخة روميو وجولييت التي نعرفها جميعًا ونحبها اليوم.
5. جولييت تبلغ من العمر 13 عامًا فقط.
نحن نعلم أن روميو وجولييت زوجين شابان في حالة حب – ولكن من السهل أن تفوتك مدى شباب جولييت. في الفصل الأول ، المشهد الثالث ، تقول السيدة كابوليت أن جولييت “لم تبلغ [بعد] الرابعة عشرة.” إنها في الواقع خجولة لمدة أسبوعين تقريبًا من عيد ميلادها الرابع عشر. لم يتم تحديد عمر روميو بالضبط.
(السيرة الذاتية لفيكتور فرانكل)
6. كانت مغازلة الزوجين في الواقع زوبعة.
تحدث عن قصة حب زوبعة! بالنظر إلى أننا نعلم أن جولييت تبلغ من العمر 13 عامًا فقط ، فقد يبدو تهورها أكثر قابلية للفهم. لكن من وقت لقائهما حتى وقت زواجهما ، عرف روميو وجولييت بعضهما البعض أقل من 24 ساعة.
7. لا توجد شرفة في “مشهد الشرفة” لروميو وجولييت.
واحدة من أكثر لحظات روميو وجولييت شهرة هي ما أصبح يُعرف باسم “مشهد الشرفة” ، والذي يحدث في الفصل الثاني ، المشهد 2. هناك مشكلة واحدة فقط: لم يتم ذكر كلمة الشرفة مطلقًا في مسرحية شكسبير. هناك سبب وجيه لذلك أيضًا: وفقًا لميريام وبستر ، فإن أول استخدام معروف للمصطلح ، والذي تم تهجئته في الأصل بالكون ، لم يحدث حتى عام 1618 – بعد أكثر من 20 عامًا من كتابة شكسبير لروميو وجولييت. وفقًا للمسرحية ، يحدث المشهد في Capulet’s Orchard عندما “تظهر جولييت في الأعلى عند النافذة”.
8. لم تقم امرأة بدور جولييت حتى عام 1662.
كما يعلم أي شخص شاهد شكسبير في الحب ، في أيام بارد وحتى عام 1660 ، كان الرجال يؤدون جميع الأدوار المسرحية. ولكن في عام 1662 ، صعدت الممثلة ماري سوندرسون إلى المسرح بدور جولييت. يُعتقد أنها أول امرأة تلعب الدور الأيقوني.
9. تجرأ أحد الكتاب على منح روميو وجولييت نهاية سعيدة.
كان للشاعر والشاعر الأيرلندي ناحوم تيت ، الذي أصبح شاعر إنجلترا عام 1692 ، ولعًا للعبث بكلمات شكسبير. بالإضافة إلى إعادة كتابة ملك شكسبير لير في عام 1681 بعنوان تاريخ الملك لير – حيث تحدث عن نهاية سعيدة للمأساة (تزوج كورديليا من إدغار) – فعل الشيء نفسه مع روميو وجولييت. على عكس نسخته من King Lear ، والتي أصبحت مشهورة جدًا ، لا يبدو أن نهايته البديلة لروميو وجولييت ملتزمة.
10. قام أحد المخرجين المسرحيين بإقصاء روزالين من المسرحية تمامًا.
عندما التقينا بروميو لأول مرة ، لم تكن جولييت هي التي وضعت نصب عينيه الشاب روزالين نصب عينيه. لكنه بعد ذلك يلتقي بجولييت وتنتهي كل الرهانات. عند عرض نسخته الخاصة من مسرحية روميو وجولييت عام 1748 ، اختار الممثل / الكاتب المسرحي ديفيد جاريك أن يفقد شخصية روزالين تمامًا لأنه كان يعتقد أن ذلك يقلل من تأثير حب روميو لجولييت ويجعله يبدو “متقلبًا” للغاية.
11. أصبح روميو اختصارًا للمحبين من الذكور.
كان لروميو وجولييت تأثير دائم على اللغة الإنجليزية، بما في ذلك تعميم كلمات مثل الدعسوقة وعبارات مثل مطاردة الإوزة البرية. لكن روميو أيضًا لديه مدخل قاموس خاص به: بالإضافة إلى تعريفه على أنه “بطل روميو وجولييت لشكسبير الذي يموت من أجل حب جولييت” لميريام وبستر ، أصبح روميو يعني أيضًا “عاشق ذكر”.